瓦斯發(fā)電機(jī)起動(dòng)時(shí)的5個(gè)不良做法
瓦斯發(fā)電機(jī)組起動(dòng)時(shí),不能無(wú)冷卻液或加入沸水起動(dòng)、不允許不按規(guī)定供油、不能長(zhǎng)時(shí)間使用電熱塞、也不能長(zhǎng)時(shí)間連續(xù)起動(dòng)等等。那么還有怎樣的不良做法呢?
When starting the gas generator unit, it is not allowed to start without coolant or boiling water, not allowed to supply oil as required, not allowed to use the glow plug for a long time, and not allowed to start continuously for a long time. So what are the bad practices?
1、無(wú)冷卻液或加入沸水起動(dòng):瓦斯發(fā)電機(jī)起動(dòng)后再加冷卻液,會(huì)使熾熱的缸套、缸蓋等重要部件因驟然遇冷而引起炸裂或變形;向冰冷的機(jī)體內(nèi)驟加100℃的開水,同樣會(huì)激裂缸蓋和機(jī)體,應(yīng)待冷卻液溫度降至60-70℃時(shí)再加入。
1. Starting without coolant or adding boiling water: adding coolant after starting the gas generator will cause cracking or deformation of hot cylinder liners, cylinder heads and other important parts due to sudden cooling; Add 100 ℃ boiled water to the cold engine block, which will also crack the cylinder head and engine block. Add the water after the coolant temperature drops to 60-70 ℃.
2、不按規(guī)定供油:瓦斯發(fā)電機(jī)不應(yīng)在起動(dòng)時(shí)將減壓手柄放到“工作”位置后再供油,而應(yīng)該在起動(dòng)前就將油門手柄放到供油的位置上。不按該規(guī)定操作的害處是:浪費(fèi)燃油;多余的瓦斯會(huì)沖刷缸壁,使活塞、活塞環(huán)與氣缸套之間潤(rùn)滑惡化而加劇磨損;余油流入油底殼會(huì)稀釋機(jī)油而降低潤(rùn)滑效果;氣缸中過(guò)多的瓦斯燃燒不完全會(huì)形成積炭。
2. Oil supply not in accordance with regulations: gas generator should not put the pressure relief handle to the "working" position before oil supply, but should put the throttle handle to the oil supply position before starting. The disadvantages of not following the regulations are: waste of fuel; Excess gas will wash the cylinder wall, making the lubrication between the piston, piston ring and cylinder liner worsen and aggravate the wear; The residual oil flowing into the oil pan will dilute the oil and reduce the lubrication effect; Too much gas in the cylinder will not completely burn and form carbon deposits.
3、拉車起動(dòng):瓦斯發(fā)電機(jī)在冷機(jī)時(shí)機(jī)油粘度很大,在這種情況下拉車起動(dòng),會(huì)加劇各運(yùn)動(dòng)件之間的磨損,從而降低機(jī)車的使用壽命。
3. Pulling start: the oil viscosity of the gas generator is very high when it is cold. In this case, the pulling start will aggravate the wear between moving parts, thus reducing the service life of the locomotive.
4、不近期換用機(jī)油、燃油:在天氣寒冷的季節(jié),如果不及時(shí)改換粘度低的機(jī)油和燃油,瓦斯發(fā)電機(jī)就很難起動(dòng)。
4. Change of engine oil and fuel oil in the near future: In cold weather, if the engine oil and fuel oil with low viscosity are not changed in time, the gas generator will be difficult to start.
5、用明火烘烤油底殼和在進(jìn)氣管處引火起動(dòng):為防止發(fā)生火災(zāi),應(yīng)用文火、煤火在一定距離外烘烤瓦斯發(fā)電機(jī)的油底殼,同時(shí)慢慢轉(zhuǎn)動(dòng)曲軸,讓機(jī)油均勻受熱,使各部位都得到潤(rùn)滑。若在瓦斯發(fā)電機(jī)進(jìn)氣管處引火起動(dòng),會(huì)使物質(zhì)燃燒產(chǎn)生的灰燼及硬雜物吸進(jìn)氣缸,造成進(jìn)、排氣門關(guān)閉不嚴(yán)而加快氣缸的磨損。
5. Bake the oil pan with an open fire and start it with a fire at the intake pipe: in order to prevent a fire, use a soft fire or coal fire to bake the oil pan of the gas generator at a certain distance, while slowly turning the crankshaft to evenly heat the engine oil and lubricate all parts. If the gas generator is ignited and started at the air inlet pipe, the ash and hard sundries generated by material combustion will be sucked into the cylinder, resulting in the untight closing of the air inlet and exhaust valves and accelerating the wear of the cylinder.
瓦斯發(fā)電機(jī)上的起動(dòng)機(jī)是在低電壓、大電流的情況下工作的,長(zhǎng)時(shí)間使用會(huì)損壞蓄電池。其連續(xù)工作的時(shí)間不得超過(guò)10s;一次起動(dòng)不行,應(yīng)隔15s再起動(dòng)。更多相關(guān)內(nèi)容就來(lái)我們網(wǎng)站http://www.kan138.cn咨詢吧!
The starter on the gas generator works under the condition of low voltage and large current, and the battery will be damaged if it is used for a long time. The continuous working time shall not exceed 10s; If one start fails, restart after 15s. More relevant content will come to our website http://www.kan138.cn Consult!